-
1 bomb
bɔm
1. сущ.
1) бомба;
мина( миномета) ;
ручная граната to detonate, explode, set off a bomb ≈ взрывать бомбу to drop a bomb ≈ сбрасывать бомбу to plant a bomb ≈ закладывать мину to deactivate, defuse a bomb ≈ обезвреживать мину atom bomb, atomic bomb, fission bomb ≈ атомная бомба fusion bomb ≈ водородная бомба hydrogen bomb ≈ водородная бомба nuclear bomb ≈ ядерная бомба napalm bomb ≈ напалмовая бомба neutron bomb ≈ нейтронная бомба
2) баллон (для сжатого воздуха, сжиженного газа)
3) контейнер для радиоактивных материалов
4) геол. вулканическая бомба ∙ to throw a bomb into ≈ вызвать сенсацию, наделать переполох
2. гл.
1) бомбить, сбрасывать бомбы
2) амер.;
разг. провалиться, потерпеть неудачу ∙ bomb out bomb up бомба - air * авиационная бомба - flying /winged/ * самолет-снаряд - * alley( военное) (профессионализм) участок, подвергающийся частым бомбардировкам - * cemetery( военное) (профессионализм) склад обезвреженных невзорвавшихся бомб противника - * case корпус бомбы - * calorimeter( физическое) калориметрическая бомба - to drop a * сбросить бомбу мина (миномета) ручная граната радиоактивный источник( для терапии) - cobalt * радиоактивная /кобальтовая/ пушка головка гарпуна с взрывчатым веществом для охоты на китов опрыскиватель баллон с аэрозолем( историческое) маленький военный корабль, несущий мортиры (геология) вулканическая бомба (the B.) ядерное оружие( the B.) потенциальная угроза( применения) атомного оружия (разговорное) состояние, большие деньги - to cost a * стоить кучу денег (американизм) (разговорное) неудача, провал, фиаско - the play was a * пьеса провалилась (разговорное) потрясающий успех - it went like a * успех был огромный неожиданность (сленг) длинный пас( в футболе) > to throw a * вызвать сенсацию /переполох/ бомбардировать;
бомбить обстреливать минометным огнем забрасывать ручными гранатами (американизм) (разговорное) потерпеть неудачу, провал;
провалиться (особ о спектакле) ;
оскандалиться( американизм) (разговорное) одержать победу;
добиться потрясающего успеха atom ~ атомная бомба bomb баллон (для сжатого воздуха, сжиженного газа) ~ бомба;
мина (миномета) ;
ручная граната ~ бомбить, сбрасывать бомбы;
bomb out разбомбить;
bomb up ав. грузить( - ся) бомбами ~ геол. вулканическая бомба;
to throw a bomb into вызвать сенсацию, наделать переполох ~ контейнер для радиоактивных материалов ~ бомбить, сбрасывать бомбы;
bomb out разбомбить;
bomb up ав. грузить(-ся) бомбами ~ бомбить, сбрасывать бомбы;
bomb out разбомбить;
bomb up ав. грузить(-ся) бомбами frag ~ воен. разг. осколочная бомба fragmentation ~ осколочная бомба hydrogen ~ =Hbomb hydrogen ~ =Hbomb ~ геол. вулканическая бомба;
to throw a bomb into вызвать сенсацию, наделать переполох time ~ воен. бомба замедленного действия -
2 casket
ˈkɑ:skɪt сущ.
1) шкатулка (для хранения писем, бумаг, драгоценностей, денег и т.д.) a richly carved casket of ivory ≈ красиво инкрустированная шкатулка из слоновой кости In my casket there were two hundred pounds. ≈ У меня в копилке было двести фунтов. Syn: box, case
2) перен. сокровищница (собрание лучшего, созданного в каком-то жанре) casquet of literature ≈ сокровищница мировой литературы
3) амер. гроб шкатулка;
ларец (американизм) (эвфмеизм) гроб вместилище, оболочка( специальное) контейнер( для радиоактивных материалов) класть в шкатулку прятать( американизм) (эвфмеизм) класть в гроб casket амер. гроб ~ контейнер (для радиоактивных материалов) ~ шкатулка -
3 bomb
[bɒm]1) Общая лексика: авиационная бомба, баллон (для сжатого воздуха, сжиженного газа), бомба, бомбардировать, бомбить, вулканическая бомба, добиться потрясающего успеха, забрасывать ручными гранатами, контейнер для радиоактивных материалов, обстреливать миномётным огнем, оскандалиться, потенциальная угроза применения ядерного оружия, провалиться (особ. о спектакле), ручная граната, сбрасывать бомбы, мина (миномёта)2) Медицина: источник ионизирующего излучения (для лучевой терапии), баллон (для сжатого воздуха)3) Разговорное выражение: пролететь как фанера над парижем4) Американизм: одержать победу, потерпеть неудачу, провал, bad (The movie was \<b\>a bomb\</b\>)5) Военный термин: (anti-personnel) осколочная мина (миномётная), bombardier, bombardment, АБ, артиллерийская мина, диверсионная мина, заряд взрывчатого вещества (для морской сейсморазведки), баллон (для сжатых газов), бомбить, бомбовый, забрасывать ручными гранатами, ручная граната, сбрасывать бомбы6) Техника: автоклав, автомобиль с исключительно высокими динамическими и скоростными качествами, заряд ВВ (для морской сейсморазведки), сосуд высокого давления7) История: маленький военный корабль, несущий мортиры8) Австралийский сленг: наркотик, плюхнуться в воду, наделав много брызг, провал на экзамене, старая автомашина10) Металлургия: ампула (с радиоактивным веществом)11) Сленг: всех взволновавшее объявление, всех напугавшее объявление, сделать (что-либо) "на высшем уровне", длинный пас (в футболе), явная неудача (особенно творческая), явная удача (особенно творческая), (shell) неожиданная новость (I'm still recovering from your bombshell of last evening. Я продолжаю находиться под впечатлением от твоей вчерашней неожиданной новости), не удаться (провалиться) (My first try bombed, but things got better. Моя первая попытка провалилась, но дела пошли лучше.), неудачная пьеса(постановка), мчаться с вихрем (Ex.: He just \<b\>bombed\</b\> down the hill — Он \<b\>с вихрем промчался\</b\> вниз по склону), нестись вихрем (Ex.: The motorcyclist's \<b\>bombing\</b\> through a labyrinth of snow, from Fellini's Amarcord plot - По лабиринту снега \<b\>вихрем несется\</b\> мотоциклист), автомашина, большая сумма денег, всех взволновавшее или напугавшее объявление, нечто, во что трудно поверить, сделать (что-либо) идеально, явная удача или неудача (особенно творческая)12) Вычислительная техника: бомба (неверная команда, вызывающая порчу программы)13) Нефть: толстостенный стальной пробоотборник для отбора проб нефти на забое, заряд взрывчатого вещества (для морской сейсмической разведки)15) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: свободно падающая пробка (для ступенчатого цементирования)16) Нефтегазовая техника заряд ВВ для морской сейсморазведки, контейнер для отбора проб под давлением17) Оружейное производство: (миномётная) мина, обстреливать из миномётов18) Сахалин Р: свободно падающая пробка для ступенчатого цементирования19) Макаров: баллон с аэрозолем, головка гарпуна с взрывчатым веществом для охоты на китов, неожиданность, опрыскиватель, баллон (для сжатого газа), радиоактивный источник (для терапии), бомба (испытательный сосуд)20) Велосипеды: ехать, не заботясь о собственной безопасности21) Безопасность: взрывное устройство, взрывоопасный объект22) Нефть и газ: баллон со сжатым газом23) Каспий: баллон для сжатых газов -
4 casket
casket [ˊkɑ:skɪt] n1) шкату́лка2) у́рна ( для праха)3) амер. гроб4) конте́йнер ( для радиоактивных материалов) -
5 casket
['kɑːskɪt]1) Общая лексика: вместилище, гроб, класть в шкатулку, контейнер (для радиоактивных материалов), ларец, оболочка, прятать, урна с прахом, шкатулка, гроб прямоугольной формы (в отличие от coffin, гроба шестиугольной формы), домовина [устар.], домовище [устар.]2) Американизм: класть в гроб3) Техника: контейнер (для ядерного топлива)4) Макаров: бочонок -
6 bomb
1. noun1) бомба; мина (миномета); ручная граната2) баллон (для сжатого воздуха, сжиженного газа)3) контейнер для радиоактивных материалов4) geol. вулканическая бомбаto throw a bomb into вызвать сенсацию, наделать переполох2. verbбомбить, сбрасывать бомбыbomb outbomb up* * *1 (n) бомба; потенциальная угроза применения ядерного оружия2 (v) бомбить* * ** * *[ bɒm] n. бомба, мина, ручная граната; баллон, вулканическая бомба; много денег; полный провал v. бомбить, сбрасывать бомбы; провалиться; раскритиковать в пух и прах; двигаться очень быстро* * *бомбабомбардироватьбомбитьбомбовыйминанеожиданностьопрыскиватель* * *1. сущ. 1) бомба; мина (миномета); ручная граната 2) баллон 2. гл. 1) бомбить, сбрасывать бомбы 2) амер.; разг. провалиться, потерпеть неудачу -
7 bomb
[bɔm] 1. сущ.1) бомбаatom / atomic / fission bomb — атомная бомба
fusion / hydrogen bomb — водородная бомба
- bouncing bombto detonate / explode / set off a bomb — взрывать бомбу
- letter bomb
- napalm bomb
- neutron bomb
- car bombto deactivate / defuse a bomb — обезвреживать мину
4) баллон (для сжатого воздуха, сжиженного газа)6) амер.; разг. фиаско, провал7) геол. вулканическая бомба••2. гл.to throw a bomb into — вызвать сенсацию, наделать переполох
1) бомбить, сбрасывать бомбы2) амер.; разг. провалиться, потерпеть неудачу•- bomb out- bomb up -
8 bomb
[bɔm]atom bomb атомная бомба bomb баллон (для сжатого воздуха, сжиженного газа) bomb бомба; мина (миномета); ручная граната bomb бомбить, сбрасывать бомбы; bomb out разбомбить; bomb up ав. грузить(-ся) бомбами bomb геол. вулканическая бомба; to throw a bomb into вызвать сенсацию, наделать переполох bomb контейнер для радиоактивных материалов bomb бомбить, сбрасывать бомбы; bomb out разбомбить; bomb up ав. грузить(-ся) бомбами bomb бомбить, сбрасывать бомбы; bomb out разбомбить; bomb up ав. грузить(-ся) бомбами frag bomb воен. разг. осколочная бомба fragmentation bomb осколочная бомба hydrogen bomb =Hbomb hydrogen bomb =Hbomb bomb геол. вулканическая бомба; to throw a bomb into вызвать сенсацию, наделать переполох time bomb воен. бомба замедленного действия -
9 casket
1. [ʹkɑ:skıt] n1. шкатулка; ларец2. амер. эвф. гроб3. 1) вместилище, оболочка2) спец. контейнер ( для радиоактивных материалов)2. [ʹkɑ:skıt] v1. 1) класть в шкатулку2) прятать2. амер. эвф. класть в гроб -
10 bomb
[bɔm]бомба; мина; ручная гранатабаллонконтейнер для радиоактивных материаловфиаско, провалвулканическая бомбабомбить, сбрасывать бомбыпровалиться, потерпеть неудачуАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > bomb
-
11 casket
noun1) шкатулка2) amer. гроб3) контейнер (для радиоактивных материалов)* * *1 (n) вместилище; гроб; контейнер; ларец; оболочка; шкатулка2 (v) класть в гроб; класть в шкатулку; прятать* * ** * *[cas·ket || 'kɑːskɪt] n. шкатулка, гроб, урна, контейнер* * *контейнерпрятатьшкатулка* * *1) шкатулка 2) перен. сокровищница 3) амер. гроб -
12 casket
[ˈkɑ:skɪt]casket амер. гроб casket контейнер (для радиоактивных материалов) casket шкатулка -
13 facilities and activities
установки и деятельность
Общий термин, охватывающий ядерные установки, применения всех видов источников ионизирующих излучений, всех видов деятельности по обращению с радиоактивными отходами, перевозку радиоактивных материалов и любую другую практическую деятельность или обстоятельства, в которых люди могут подвергаться воздействию излучения от естественных или искусственных источников. 11 В Глоссарии по вопросам безопасности приведены определения небольшого числа "широких" терминов, а именно: установки и деятельность; [добыча и переработка]; защита и безопасность; и конструкции, системы и элементы. Эти термины могут употребляться в той форме, в которой они даны, для описания всей системы понятий без многословного повторения, или же в эти термины могут вводиться небольшие изменения для обозначения конкретных подсистем. Хотя определения содержат описание отдельных значений терминов, они не предназначаются для строгого применения: если необходимо точно отразить конкретное значение данного широкого термина, следует применять более точные термины. К установкам {facilities} относятся ядерные установки, облучательные установки; некоторые установки по добыче и обработке сырьевых материалов, например урановые рудники; установки для обращения с радиоактивными отходами; а также любые другие места, где образуются, обрабатываются, используются, подвергаются физическому манипулированию, хранятся или захораниваются радиоактивные материалы, или же где установлены генераторы излучения, в таких масштабах, при которых требуется учитывать факторы защиты и безопасности. Деятельность {activities} включает производство, использование, импорт и экспорт источников излучения для промышленных, исследовательских и медицинских целей; перевозку радиоактивных материалов; снятие с эксплуатации установок; деятельность по обращению с радиоактивными отходами, такую, как осуществление сбросов; и некоторые аспекты мероприятий по восстановлению площадок, загрязненных остаточными веществами от прошлой деятельности. Этот термин предназначен для применения в качестве альтернативы терминам источники и практическая деятельность (или вмешательство) в случае ситуаций, относящихся к общим категориям. Например, практическая деятельность может предусматривать использование множества разных установок и/или видов деятельности, в то время как общее определение (1) источника в некоторых случаях является слишком широким по своему значению: установка или деятельность может представлять собой источник или может быть связаны с использованием множества источников – в зависимости от применяемого в данном случае толкования. Термин установки и деятельность является весьма общим и включает установки и деятельность, в отношении которых может требоваться или осуществляться незначительный регулирующий контроль или же он может не требоваться или не осуществляться вовсе: следует употреблять более конкретные термины разрешенная (имеющая официальное разрешение) установка {authorized facility} и разрешенная деятельность {authorized activity} для обозначения установок и деятельности, на которые выдана любая форма официального разрешения. В Основополагающих принципах безопасности (Основах безопасности) термины 'имеющиеся и новые установки, используемые в мирных целях, и нынешняя и новая деятельность в мирных целях' для удобства сокращается до выражения 'установки и деятельность' в качестве общего термина, охватывающего любую деятельность человека, в результате которой люди могут подвергаться радиационным рискам, вызываемым естественными или искусственными источниками (см. [22], пункт 1.9).
[Глоссарий МАГАТЭ по вопросам безопасности]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > facilities and activities
-
14 clearance
- электрический зазор
- устранение короткого замыкания
- уровень прозрачности
- просвет дорожный
- просвет (между двумя колоннами обсадных труб)
- просвет
- отключение КЗ
- освобождение (от контроля)
- клирэнс
- клиренс
- изоляционный промежуток
- зазор
- задний угол (в обработке резанием)
- габаритная высота
- выведение (из организма)
- выброс шайбы из своей зоны
- вредное пространство (в цилиндре)
- воздушный зазор
- безопасный зазор для авиационной грузовой единицы
безопасный зазор для авиационной грузовой единицы
Расстояние между обшивкой грузового отсека транспортного самолета и авиационной грузовой единицей, позволяющее разместить ее внутри грузового отсека так, чтобы она не получила и не нанесла каких-либо повреждений.
[ ГОСТ Р 53428-2009]Тематики
EN
воздушный зазор
Кратчайшее расстояние между двумя токоведущими и/или токоведущей и открытой проводящей частью.
МЭК 60050(441-17-31).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
воздушный зазор
Кратчайшее расстояние в воздухе между двумя токопроводящими1) частями вдоль линии наименьшей протяженности между этими токоведущими1) частями.
Примечание. Для определения воздушного зазора относительно доступных частей следует рассматривать доступную поверхность изоляционной оболочки как токопроводящую, как если бы она была покрыта металлической фольгой во всех местах, где ее можно коснуться рукой или стандартным испытательным пальцем в соответствии с рисунком 9.
(МЭС 441-17-31)
[ ГОСТ Р 50345-99( МЭК 60898-95)]
1) Должно быть проводящими
[Интент]
изоляционный промежуток
Расстояние между двумя токопроводящими частями вдоль нити, натянутой по кратчайшему пути между ними.
[ ГОСТ Р 52726-2007]
зазор
Кратчайшее расстояние по воздуху между двумя токопроводящими1) частями оборудования.
[ ГОСТ Р 52319-2005( МЭК 61010-1: 2001)]
1) Должно быть проводящими
[Интент]EN
clearance
the distance between two conductive parts along a string stretched the shortest way between these conductive parts
[IEV number 441-17-31]
clearance
shortest distance in air between two conductive parts
NOTE – This distance applies only to parts that are exposed to the atmosphere and not to parts which are insulated parts or covered with casting compound.
[IEV number 426-04-12]FR
distance d'isolement
distance entre deux parties conductrices le long d'un fil tendu suivant le plus court trajet possible entre ces deux parties conductrices
[IEV number 441-17-31]
distance d’isolement dans l’air
plus courte distance dans l’air entre deux pièces conductrices
NOTE – Cette distance s'applique seulement aux parties exposées à l'atmosphère et non aux parties isolées ou recouvertes par un composé de moulage.
[IEV number 426-04-12]
Параллельные тексты EN-RU
Clearance distance
Shortest distance in air between two conductive parts or between a conductive part and the accessible surface of the relay.
[Tyco Electronics]Воздушный зазор
Кратчайшее расстояние по воздуху между двумя проводящими частями или между проводящей частью и доступной для прикосновения поверхностью реле.
[Перевод Интент]
Наименьшее изоляционное расстояние по воздуху (в свету) от токоведущих до заземленных частей опоры
[ПУЭ]
2
воздушный зазор
-
[IEV number 151-14-05]EN
air gap
short gap in the magnetic material forming a magnetic circuit
Source: 221-04-13 MOD
[IEV number 151-14-05]FR
entrefer, m
coupure de faible longueur dans le matériau magnétique constituant un circuit magnétique
Source: 221-04-13 MOD
[IEV number 151-14-05]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
- высоковольтный аппарат, оборудование...
Синонимы
EN
- air clearance
- air distance
- air gap (2)
- air-gap clearance
- clearance
- contact gap (1)
- contact opening distance (1)
- contact separation (1)
- flashover distance
- insulation clearanse
- insulation distance
- isolating distance
DE
FR
- distance d'isolement
- distance d’isolement dans l’air
- entrefer, m (2)
вредное пространство (в цилиндре)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
выброс шайбы из своей зоны
Хоккейный термин, который обозначает выбрасывание шайбы из своей зоны защиты.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
clearance
clearing the puck
clearing attempt
Ice hockey term that describes the act of getting the puck out of one's own defensive zone.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
выведение (из организма)
клиренс
Результирующий эффект биологических процессов, посредством которых радионуклиды выводятся из ткани, органа или участка тела. Скорость выведения (из организма) clearance rate – это скорость, с которой происходит этот процесс.
[Глоссарий МАГАТЭ по вопросам безопасности]Тематики
Синонимы
EN
габаритная высота
просвет
зазор
воздушный промежуток
минимальное допустимое расстояние
очистка
гашение
установка в исходное состояние
разъединение
уровень прозрачности
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
- просвет
- зазор
- воздушный промежуток
- минимальное допустимое расстояние
- очистка
- гашение
- установка в исходное состояние
- разъединение
- уровень прозрачности
EN
задний угол (α)
Угол в секущей плоскости между задней поверхностью лезвия и плоскостью резания.
[ ГОСТ 25762-83]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
зазор
Небольшой промежуток между кромками или поверхностями прилегающих друг к другу элементов
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
клиренс
просвет
Расстояние по вертикали от статического уровня дна моря до нижней кромки корпуса плавучей буровой платформы
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
клирэнс
Термин “клирэнс” имеет два значения на рынках ценных бумаг. Он может означать процесс подсчета взаимных обязательств участников рынка, как правило, на нетто-основе, для обмена ценными бумагами и денежными средствами. А также он может означать процесс перевода ценных бумаг в расчетную дату, и в этом смысле термин “клиринговая система” иногда используется по отношению к системам расчета по ценным бумагам.
[Глоссарий терминов, используемых в платежных и расчетных системах. Комитет по платежным и расчетным системам Банка международных расчетов. Базель, Швейцария, март 2003 г.]Тематики
EN
освобождение (от контроля)
Освобождение радиоактивных материалов или радиоактивных предметов в рамках разрешенной практической деятельности от любого дальнейшего регулирующего контроля, осуществляемого регулирующим органом. Освобождение от контроля в данном контексте относится к контролю, применяемому в целях радиационной защиты. Концептуально освобождение от контроля, т.е. освобождение некоторых материалов или предметов в разрешенной практической деятельности от дальнейшего контроля, тесно связано с изъятием – определением того, что применение мер контроля не требуется в отношении некоторых источников и видов практической деятельности, но отличается от него, и эти два понятия не следует путать. В разных государствах используются различные термины для выражения этой концепции, например, ‘безусловное разрешение’ {free release}. Ряд вопросов, касающихся концепции освобождения от контроля и ее связи с другими концепциями, разъяснен в [10].
[Глоссарий МАГАТЭ по вопросам безопасности]Тематики
EN
отключение КЗ
—
[В.А.Семенов. Англо-русский словарь по релейной защите]
[Лугинский Я. Н. и др. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике. 2-е издание - М.: РУССО, 1995 - 616 с.]Тематики
EN
просвет (между двумя колоннами обсадных труб)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
просвет дорожный
Один из показателей проходимости дорожно-транспортного средства, определяемый расстоянием от опорной плоскости до наиболее низко расположенного элемента конструкции нагруженного дорожно-транспортного средства
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
уровень прозрачности
уровень допуска
1) Максимальный уровень безопасности, разрешенный данному субъекту правилами модели Белла-Лападула.
2) Иерархическая часть категории доступа пользователя или процесса, которая определяет максимальный уровень доступа пассивного объекта, к которому может получить доступ пользователь или процесс.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
Синонимы
EN
устранение короткого замыкания
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
электрический зазор
Кратчайшее расстояние по воздуху между двумя токопроводящими частями.
Примечание
Расстояние измеряется только между неизолированными частями. Определение не распространяется на изолированные или покрытые изоляционным компаундом части.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
электрический зазор
Кратчайшее расстояние в окружающей среде между токоведущими частями разного потенциала или между токоведущей и заземленной частями электрооборудования
[ ГОСТ 22782. 7-81 ( СТ СЭВ 3142-81)]
Тематики
EN
3.23.1 электрический зазор (clearance): Кратчайшее расстояние в окружающей среде между двумя токоведущими частями.
Примечание - Это расстояние регламентируется только для частей, подверженных воздействию атмосферы, и не распространяется на изолированные или покрытые изоляционным компаундом части.
Источник: ГОСТ Р 52350.11-2005: Электрооборудование для взрывоопасных газовых сред. Часть 11. Искробезопасная электрическая цепь "I" оригинал документа
3.2 электрический зазор (clearance): Самое короткое расстояние в воздухе между двумя токопроводящими частями.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60079-15-2010: Взрывоопасные среды. Часть 15. Оборудование с видом взрывозащиты «n» оригинал документа
3.4.11 воздушный зазор (clearance): Кратчайшее расстояние между двумя токопроводящими частями или между токопроводящей частью и наружной граничной поверхностью машины, измеренное по воздуху.
Примечание - Примеры воздушных зазоров приведены в приложении А.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60745-1-2005: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 1. Общие требования оригинал документа
3.1.16 просвет (clearance) с: Абсолютное минимальное расстояние в свету между любым препятствием и осевой линией (см. рисунок 1), измеренное под углом 90° к осевой линии.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14122-3-2009: Безопасность машин. Средства доступа к машинам стационарные. Часть 3. Лестницы и перила оригинал документа
1.2.10.1 зазор (clearance): Кратчайшее измеренное по воздуху расстояние между двумя токопроводящими частями или между токопроводящей частью и ограничивающей поверхностью.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60950-1-2009: Оборудование информационных технологий. Требования безопасности. Часть 1. Общие требования оригинал документа
1.2.10.1 зазор (clearance): Кратчайшее расстояние между двумя токопроводящими частями или между токопроводящей частью и ограничивающей поверхностью оборудования, измеренное по воздуху.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60950-1-2005: Оборудование информационных технологий. Требования безопасности. Часть 1. Общие требования оригинал документа
3.6.6 изоляционный промежуток (clearance): Кратчайшее расстояние по воздуху между двумя токопроводящими частями.
[МЭК 60050 (441-17-31), модифицированный]
Примечание - При определении изоляционного промежутка до доступных частей доступную поверхность изолирующей оболочки следует считать проводящей, как если бы она была покрыта металлической фольгой везде, где ее можно коснуться рукой или стандартным испытательным пальцем в соответствии с МЭК 60529.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60755-2012: Общие требования к защитным устройствам, управляемым дифференциальным (остаточным) током оригинал документа
3.11 воздушный зазор (clearance): Кратчайшее расстояние, измеренное по воздуху, между двумя токопроводящими частями или между токопроводящей частью и наружной поверхностью, рассматриваемой так, как будто к ней прижата металлическая фольга, контактирующая с доступными поверхностями изоляционного материала.
Примечание - Примеры воздушных зазоров приведены в приложении А.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60745-1-2009: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 1. Общие требования оригинал документа
3.4.11 воздушный зазор (clearance): Кратчайшее расстояние между двумя токопроводящими частями или между токопроводящеи частью и наружной граничной поверхностью машины, измеренное по воздуху.
Примечание - Примеры воздушных зазоров приведены в приложении А.
3.10 клиренс (clearance): Расстояние по вертикали между уровнем спокойной поверхности воды и самой нижней частью конструкции верхнего строения, которая не рассчитывается на воздействие волнения и ледовых образований.
Источник: ГОСТ Р 54483-2011: Нефтяная и газовая промышленность. Платформы морские для нефтегазодобычи. Общие требования оригинал документа
3.3.14 воздушный зазор (clearance): Кратчайшее расстояние по воздуху между двумя проводящими частями или между проводящей частью и доступной поверхностью.
Источник: ГОСТ Р 52161.1-2004: Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Часть 1. Общие требования оригинал документа
3.6.12 воздушный зазор (clearance): Кратчайшее расстояние по воздуху между двумя токопроводящими частями вдоль линии наименьшей протяженности между этими токоведущими частями (см. приложение В).
[МЭС 441-17-31]
Источник: ГОСТ Р 50345-2010: Аппаратура малогабаритная электрическая. Автоматические выключатели для защиты от сверхтоков бытового и аналогичного назначения. Часть 1. Автоматические выключатели для переменного тока оригинал документа
3.5.7 ЗАЗОР (CLEARANCE): Кратчайшее расстояние по воздуху между двумя токопроводящими частями.
3.5.20 воздушный зазор (clearance): Расстояние между двумя токопроводящими частями по кратчайшей прямой.
[МЭК 60050(441-17-31)]
Источник: ГОСТ Р 51731-2010: Контакторы электромеханические бытового и аналогичного назначения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > clearance
-
15 core catcher
1) Техника: грунтонос, кернодержатель, ловушка радиоактивных материалов активной зоны (ядерного реактора)2) Строительство: захват для керна, захват колонкового бура3) Нефть: керноловитель, кернорватель (колонкового снаряда со съёмным керноприёмником), керноуловитель (при бурении с выносом керна через штанги действием обратной циркуляции)5) Нефтегазовая техника керноприёмник6) Ядерная физика: ловушка радиоактивных материалов активной зоны (реактора)8) Нефть и газ: керноприёмная труба -
16 explosive detector, chemical detector, organic substances detector, radioactive detector
- обнаружитель(и) взрывчатых, химических, органических веществ, радиоактивных материалов
обнаружитель(и) взрывчатых, химических, органических веществ, радиоактивных материалов
Устройство(а) (прибор) для выявления взрывчатых, химических, органических веществ, радиоактивных материалов.
[РД 25.03.001-2002]Тематики
EN
- explosive detector, chemical detector, organic substances detector, radioactive detector
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > explosive detector, chemical detector, organic substances detector, radioactive detector
-
17 CRM
- устройство управления ресурсами связи
- управление запросами на изменение
- управление взаимоотношениями пользователей
- удержание радиоактивных материалов
- система управления взаимосвязями с клиентами и партнерами
- система управления взаимоотношений с клиентами
- изменение скорости передачи ячеек
изменение скорости передачи ячеек
Разница между выделенной эффективной полосой и приемлемой скоростью, выражаемая числом ячеек в секунду.
[ http://www.lexikon.ru/dict/net/index.html]Тематики
EN
система управления взаимоотношений с клиентами
Системы управления взаимоотношениями с клиентами | информационные системы масштаба предприятия, предназначенные для сбора и анализа данных по клиентам, разбора сложных форм, многофакторной классификации объектов, построения оптимальных моделей взаимодействия.
[аутсорсингаhttp://www.outsourcing.ru/content/glossary/A/page-1.asp]Тематики
EN
система управления взаимосвязями с клиентами и партнерами
CRM - это стратегия компании касательно взаимодействия с клиентами во всех организационных аспектах - рекламе, продаже, доставке и обслуживании клиентов, дизайне и производстве новых продуктов, выставлении счетов и т.п. Это стратегия, основанная на:
наличии единого хранилища информации и системы, в которые мгновенно помещаются и из которых немедленно доступны все сведения о всех случаях взаимодействия с клиентами;
синхронизированости управления множественными каналами взаимодействия (т.е. существуют организационные процедуры, которые регламентируют использование этой системы и информации в каждом подразделении компании);
постоянном анализе собранной информации о клиентах и принятии соответствующих организационных решений - например, приоритизации клиентов на основе их значимости для компании, выработке индивидуального подхода к клиентам в соответствии с их специфическими потребностями и запросами.
CRM - концептуально новый подход к взаимодействию с клиентом. Как уже упоминалось выше, этот подход подразумевает, что при любом взаимодействии с клиентом по любому каналу, вашему сотруднику доступна полная информация обо всех взаимоотношениях с клиентами, и он принимает решение на ее основе, что в свою очередь тоже сохраняется и доступно при всех последующих взаимодействиях.
Наиболее часто встречается классификация CRM-продуктов по трем ключевым направлениям:
Оперативный CRM
Приложения, дающие оперативный доступ к информации по конкретному клиенту в процессе взаимодействия с ним в рамках обычных бизнес-процессов - продажи, обслуживания и т.п. Требует хорошей интеграции систем, четкой организационной координации процесса взаимодействия с клиентом по всем каналам.
На данный момент подавляющая часть CRM-систем относится в основном к классу Оперативных CRM.
Аналитический CRM
Синхронизация разрозненных массивов данных и поиск статистических закономерностей в этих данных для выработки наиболее эффективной стратегии маркетинга, продаж, обслуживания клиентов и т.п. Требует хорошей интеграции систем, большого объема наработанных статистических данных, хорошего аналитического инструментария.
Менее популярный, чем Оперативный CRM, но все-таки достаточно "проработанный" аспект CRM стратегии. Тесно соприкасается с концепцией DM и поэтому поставщики систем в этих областях активно продвигают и репозиционируют свои системы как системы Аналитического CRM.
Коллаборационный CRM
Предоставление клиенту гораздо большего влияния в процессе дизайна, производства, доставки и обслуживания продукта. Требует технологий, которые с минимальными затратами дают возможность подключить клиента к сотрудничеству в рамках внутренних процессов компании. Примеры коллаборационного CRM:
Сбор предложений клиентов при дизайне продукта
Доступ клиентов к прототипам продукции и возможность обратной связи
Реверсивное ценообразование - когда клиент описывает требования к продукту и определяет цену, которую он готов заплатить, а производитель реагирует на эти предложения
Это наиболее "экзотический" аспект CRM, который требует радикальной перестройки внутренних организационных механизмов для своей реализации - но те немногие компании, которые реализуют его, уже достигли невиданных показателей успешности и возврата на инвестиции. Систем, поддерживающих коллаборационный CRM практически нет на рынке, в том числе потому, что коллаборационный процесс в большинстве случаев сугубо индивидуален и должен автоматизироваться за счет чрезвычайно гибкой CRM системы. Плюс, эта система должна быть основана на самых дешевых и открытых технологиях (Интернет) для снижения затрат на построение интерфейса между вашей организацией и вашими клиентами.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
удержание радиоактивных материалов
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
управление взаимоотношениями пользователей
контроль взаимоотношений пользователей
управление взаимодействием клиентов
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
управление запросами на изменение
ПО на протяжении всего жизненного цикла постоянно подвергается изменениям - исправляются ошибки, выполняются доработки и т. д. - поэтому очень важно знать, что, кем и когда изменялось. Системы CRM ведут БД изменений и предлагают технологии управления внесением изменений.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
устройство управления ресурсами связи
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > CRM
-
18 radioactive cooling
English-Russian big polytechnic dictionary > radioactive cooling
-
19 rms
- транспортировка радиоактивных материалов
- система рационального использования помещений и проведения заседаний
- система радиологического контроля или мониторинга
- система радиационного контроля или мониторинга
- система дистанционного мониторинга
- ручной дистанционный выключатель или переключатель
- нормализованный (о значении автокорреляции)
- действующее значение
- Rms
действующее значение
-
[Интент]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
нормализованный (о значении автокорреляции)
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
ручной дистанционный выключатель или переключатель
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
система дистанционного мониторинга
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
система радиационного контроля или мониторинга
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
система радиологического контроля или мониторинга
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
система рационального использования помещений и проведения заседаний
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
транспортировка радиоактивных материалов
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > rms
-
20 confinement system
- система локализации аварий на АЭС
- система локализации
- компоненты упаковки, предназначенные для удержания радиоактивных материалов при транспортировке
компоненты упаковки, предназначенные для удержания радиоактивных материалов при транспортировке
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
система локализации
Система размещения делящегося материала и элементов упаковочного комплекта, определенная проектировщиком и одобренная компетентным органом в качестве системы, предназначенной обеспечивать безопасность по критичности. (Из [2].) Данный термин с этим определением применяется в контексте Правил перевозки. См. более общеупотребительный термин локализация.
[Глоссарий МАГАТЭ по вопросам безопасности]Тематики
EN
система локализации аварий на АЭС
(барьеры с соответствующими подсистемами)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > confinement system
См. также в других словарях:
ГОСТ Р 52761-2007: Транспортные упаковочные комплекты для радиоактивных материалов. Виды и порядок проведения испытаний, правила приемки — Терминология ГОСТ Р 52761 2007: Транспортные упаковочные комплекты для радиоактивных материалов. Виды и порядок проведения испытаний, правила приемки оригинал документа: 2.1 головной образец: Изделие, изготовленное для применения заказчиком с… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
РБ 039-07: Обеспечение безопасности при транспортировании радиоактивных материалов (Справочный материал к Правилам безопасности при транспортировании радиоактивных материалов, НП-053-04) — Терминология РБ 039 07: Обеспечение безопасности при транспортировании радиоактивных материалов (Справочный материал к Правилам безопасности при транспортировании радиоактивных материалов, НП 053 04): 1. А1 1 С1. Определение соответствует… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 51824-2001: Контейнеры защитные невозвратные для радиоактивных отходов из конструкционных материалов на основе бетона. Общие технические требования — Терминология ГОСТ Р 51824 2001: Контейнеры защитные невозвратные для радиоактивных отходов из конструкционных материалов на основе бетона. Общие технические требования оригинал документа: 3.3 невозвратный защитный контейнер (НЗК): Упаковочный… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Пропажа радиоактивных материалов в Европе и США — 17 ноября 2003 года чешская полиция арестовала в одной из гостиниц города Брно двух человек, которые пытались сбыть радиоактивные материалы. МАГАТЭ затребовало от властей Чехии подробных разъяснений по поводу инцидента с расщепляющимися… … Энциклопедия ньюсмейкеров
обнаружитель(и) взрывчатых, химических, органических веществ, радиоактивных материалов — Устройство(а) (прибор) для выявления взрывчатых, химических, органических веществ, радиоактивных материалов. [РД 25.03.001 2002] Тематики системы охраны и безопасности объектов EN explosive detector, chemical detector, organic substances detector … Справочник технического переводчика
компоненты упаковки, предназначенные для удержания радиоактивных материалов при транспортировке — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN confinement system … Справочник технического переводчика
ловушка для твёрдых радиоактивных материалов — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN plate out trap … Справочник технического переводчика
незаконный оборот (ядерных или радиоактивных материалов) — Данный термин применяется, однако согласованное определение еще не выработано. Это словосочетание, не имеющее четко определенного значения, используется в разных контекстах для выражения различных понятий. Термин незаконный ядерный оборот имеет… … Справочник технического переводчика
Радиоактивных веществ токсичность — вредное воздействие химических веществ вследствие содержания в них в различных концентрациях радиоактивных элементов (См. Радиоактивные элементы). Под воздействием ионизирующего излучения (См. Ионизирующие излучения), испускаемого этими… … Большая советская энциклопедия
ГОСТ Р 50996-96: Сбор, хранение, переработка и захоронение радиоактивных отходов. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р 50996 96: Сбор, хранение, переработка и захоронение радиоактивных отходов. Термины и определения оригинал документа: 8 (радиоактивные) альфа содержащие отходы: Радиоактивные отходы, содержащие один или более альфа излучающих… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Незаконное использование ядерных материалов — В октябре 1992 года рабочий завода «Луч» украл 1.5 кг обогащённого урана. Его задержали случайно, когда в подмосковном городе Подольске проходила проверка документов. В мае 1993 года в Вильнюсе (Литва) было обнаружено 100 г (по другим сведениям… … Википедия